| |
B ヴェトナムで発行の書籍
NEW 2024年の入荷分 1/2
NEW
|
カバー写真
|
商品No. |
タイトル、著者、発行者(年)、内容など |
価格(円) |
B5688以前の商品は
B5688-B5724 をご覧下さい。
|
|
B5725 |
70 Năm Chiến Thắng
Đị6n Biên Phủ, Vang Mãi Bản Hùng Ca (70 Years of the Điện Biên Phủ
Victory - The Eternal Epic),
Nguyễn Á, NXB Thông Tán, 2024; 「ディエンビエンフー戦勝利70周年 -
永遠に響く叙事詩」で写真家グエン・アによる写真集。
2024年はディエンビエンフー70周年の年となる。そんな時期に出版された本書は、当時の戦闘に係わる写真は一切なく、70周年の記念行事の様子などを記録したものになっている。祝賀行事とパレード隊形、儀式用大砲=祝賀準備と打ち上げ、ディエンビエンフー歴史戦勝博物館、ディエンビエンフーの退役軍人・生き証人、ディエンビエンフー戦勝70周年を記念するライブのTV番組=「決勝の旗の下に」、特別芸術プログラム「ディエンビエンフー=黄金の歴史ランドマーク」、「A1の丘歴史遺跡」、ド・カストリ将軍のバンカー、ディエンビエンフーの烈士の墓地、ヴォ・グエン・ザップ大将記念エリア、ムォンタィン橋遺跡、ディエンビエンフー戦勝記念像、ディエンビエンフー線状の殉教者寺院、ディエンビエンフーの大砲を引く記念碑、自転車レース「ディエンビエンフーに戻る=2024年クァン・ドイ・ニャン・ザン紙カップ」、街頭パレードと人々の心情。
最初のパレードは占める割合が多く、各部隊のユニフォームを見ることができるのでミリタリー・ファンにも。
260x260o, 240pp, SC, ヴェトナム語及び英語 |
12,650 |
|
B5726 |
100 Câu Hỏi về Lịch Sử Chũ Quốc Ngữ,
Phạm Thị Kiều Ly, OMEGA & NXB Khoa Học Xã Hội, 2024; 「国語文字の歴史に関する 100
の質問」。は、一問一答形式で国語にアプローチするもの。国語文字に興味がある人は、たとえ本を全部読む時間がなくても、この本で答えが見つかるかも知れない。
著者は、読者とベトナム人一般の立場に身を置き、私たちが日常的に使用している文字の歴史、つまり文字の誕生の状況、形成、発展の過程、そして歴史上の人物像について自問しようとしている。読者はこの本の中で、国語の綴りの論理だけでなく、社会生活、文化、教育などにおける大きな変化についても説明することができる。なぜラテン文字がヴェトナムに導入されたのか?
、から始まって100問とその答。(イラストなどはなし)
190x157o, 169pp, SC, ヴェトナム語 |
2,970
SOLD OUT
|
|
B5727 |
101 Bộ
Phim Việt
Nam Hay Nhất
(Tài bản có bổ sung đến năm 2024), Lê Hồng Lâm, NXB Thế Giới,
2024;
「ヴェトナム映画ベスト101(2024年分まで補充)」。筆者で映画評論家のレ・ホン・ラム氏が記憶から薄れていきつつある映画界の才能と古典的な作品を称え、ベスト101の映画を紹介。
ヴェトナム映画の優れた作品は常にヴェトナムの人々に深い感動を与えるものであり、純粋なヴェトナム語を浴び、様々な地域を通じての美しい風景と文化...そして様々な時代を経て厳しく困難でありながらも活力に満ちたヴェトナム人の生活を目の当たりにすることは比類のない経験だ。古い作品から新しい作品、海外の俳優が母国に戻って制作した作品、…各映画は白黒/カラーの写真とともに、製作スタッフ、期間、製作年に関する情報が記載されています。
今回の増刷再版に伴い、本表紙から中身まで一新され、2024
年までの最新映画作品も多数掲載。筆者は、「本書は映画愛好家、特にベトナム映画愛好家のための本であり、子供時代や青春時代を思い出すのに役立ち、演劇や映画学校を学ぶ学生のための本だ。また本署は映画業界で働いている人、映画製作者、映画に関する記事を書いている人、または単に親戚や友人への贈り物に最適...」としている。カラー、白黒写真多数。最後に参考文献。
160x240x24o, 549pp, SC, ヴェトナム語 |
9,900
SOLD OUT
|
|
B5728 |
Cây Cao Su ở Việt Nam dưới Góc Nhìn
Lịch Sử - Sinh Thái (1897-1975) (Rubber and the Making of Vietnam An
Ecological History), Michitake Aso, Người dịch: Hải Thanh, Minh
Quân & Khánh Tầm, NXB Tổng Hợp Thành Phố Hồ Chí Minh, 2023;
「歴史と生態学的観点から見たヴェトナムのゴムの木
(1897-1975)」。ゴムの木は外来種の植物であり、ヴェトナムに導入され大規模に栽培されると、我が国の土壌、気候、労働、健康状態、経済状況、政治的概念などの影響を受けてきた
。
それどころか、ゴムの木はヴェトナムでの植林に成功すると、自然環境、政治、経済、社会生活に大きな変化をもたらし、ヴェトナム領土内外の戦況に大きな影響を与えた。我が国のゴム農園の労働者の生活と闘争運動に重大な影響を与えている。本書は、ゴムの木とそれが生息する環境との相互作用、ゴムの木が人間の生活と密接に絡み合っていること、ゴムの木の発展がヴェトナムの歴史の発展の各段階と密接に関連していることを明確に示している…。
緒言、第1部赤い土、灰色の土、第1章ゴムラテックスの活用、第2部鳥がいない森、第2章作物の科学、第3章病気の抑制、第4章熱帯の曲がり角、第5章ゴムの戦争、第6章伐採の非植民地化、第7章ゴムの軍事化、その後に結語、注記(各章ごとに、全体で100pp超)、参考文献(70pp以上)。
160x240x30o, 593pp, SC, ヴェトナム語 |
7,590 |
|
B5729 |
Chính Sách của Các Vương Triều Việt Nam Đối
Với Người Hoa, Huỳnh Ngọc Đáng, NXB Tổng Hợp Thành Phố Hồ Chí
Minh, 2024;
「ヴェトナム各王朝の中国人に対する政策」。ゴ、ディン、レ、リーからグエン王朝に至るまでのヴェトナムの王朝は、歴史的時期ごとに特定のレベルの関心と動機を持って、中国人に対する政策を確立することに注意を払った。
各時代の中国人に対する政策の内容は、単なる暗黙の規則である場合もあれば、王宮によって法令、国王の布告、または単なる法令の両方で規定や制度として文書化される場合もあった。皇帝の布告は歴史家と内閣によって記録された。リ・タイ・トは、歴史がリ王朝に課した重要な任務にいかにその政策を役立てるかという、中国人に対する政策を意識したベトナム初の王と考えられる。ダイ・ベトは発展し中国との同等と平等を目指して...。全4章は、ヴェトナムにおける移民と華人コミュニティ・グループ形成の簡略史、リ・チャン朝からとそれ以前のヴェトナム各王朝の華人政策、ミン以降からグエン朝までのヴェトナム各王朝の華人政策、グエン朝の華人政策、そして結論。付録は、マク・キュー(鄚玖)とハティエンでのミン・フォン(明鄉)の形成、明鄉社組織の構造について。最後に参考文献(127点)。
160x240o, 269pp, SC, ヴェトナム語 |
3,300
SOLD OUT
|
|
B5730 |
Chữ Nôm và Tiếng Việt qua Bản Giải Am Phật Thuyết Đại Báo Phụ Mẫu Ân
Trọng Kinh, Hoàng Thị Ngọ (Khảo cứu, phiên âm, chú giải), Trung Tâm
Nghiên Cứu Quốc Học, NXB Văn Học, 2022; 「Bản Giải Am Phật Thuyết Đại
Báo Phụのチュノム文字とヴェトナム語」。本書は1997 年 1 月 27 日に漢喃研究所で発表されたHoang Thi
Ngoの博士論文に基づいて、同じタイトルで書かれている。
内容紹介のあと、第1部Phat thuyet研究の招待(全3章)、第2部Phat
thuyet
の転写とメモ。文章は現代の発音に合わせて転写。ほとんどの古語はそのまま残されており、それぞれに注記が付けられている。第3部これはPhat
thuyetで見つかった純粋なチュノム文字の目録。この部分で著者は、完全に対照的な転写方法、同音異義語、単語の出現頻度、および原文などの問題のリストを提案している。高頻度単語には
4 つまたは 5 つの語源がある。参考文献(182点)、最後にPhật Thuyết Đại Báo Phụ Mẫu Ân Trọng
Kinh(佛説大報父母恩重經)原文(約90pp)。
160x245o, 308pp, HC, ヴェトナム語
|
4,290 |
|
B5731 |
Chùa
Việt
Nam Di Tích Lịch
Sử,
Văn Hóa Cấp
Quốc
Gia, Trương Phúc Nguyễn (Tuyển chọn và hệ thống), NXB
Lao Động, 2020;
「ヴェトナムの寺、国家の歴史文化遺跡」 現在のところ、仏教がいつベトナムに伝わり、どのように発展し始めたのかは不明だが、今日に至るまで仏教はベトナム人の日常の文化活動と意識にしっかりと結びついている。
本書では、省名をアルファベット順に並べ(特別市は最後)、各省ごとに国家歴史遺跡に指定されている寺を挙げ、その場所、国家級歴史遺跡となった年月日、建設された年時期、歴史、関連する祭礼などを紹介。いずれも写真1点をつけているが白黒なのがやや残念。なお、全ての省ではなく、国の歴史遺跡に指定されている寺のある省なので、全部で45省と4特別市が含まれている。
例えば、ハノイ市は最多で150以上、省でもハイズォンやナムディンなどは20以上が載っているが、中部高原5省では当該の寺がないため、全く載っていない。
200x280x24o, 623pp, SC, ヴェトナム語 |
9,900 |
|
B5732 |
Chuyện Cơm Hội An, Thức Ăn và Cộng Động
ở Một Đô Thị Việt Nam (Rice Talk, Food and Community In A Vietnamese
Town), Nir Avieli, Phanbook & NXB Đà Nẵng, 2024;
「ホイアンの食の物語、ベトナムの都市の食とコミュニティ」。筆者ニル・アヴィエリ(1966
年生)は文化人類学者であり、ベン・グリオン大学社会人類学部の教授であり、イスラエル人類学会の会長も務めている。
主な研究テーマは料理と観光。ホイアンの食物語は単なる物語ではない。それは食べ物だけではなく、文化、民族文化と個人文化、歴史文化と現代文化、先住民文化と外国文化の両方である。特に文化の融合と文化変容についての話。同時に、文化を通して、伝統的な体験社会と消費社会、そして現代の商品社会の両方における、政治的方向性や精神性を含む社会の動きを見ることができる。さらに、ホイアン料理は、ベトナム全体のベトナム料理、文化、歴史などの問題も示唆している。
全体を7つに分け、ホイアンの食事を解読、家族の食事の社会動態、地方の特産品・地域のアイデンティティ、死者と生者との交わり、結婚披露宴:台本から完璧な料理まで、コミュニティの祭礼での料理とアイデンティティ、バィンチュンと金柑ジャム。最後に結論:職と文化=繋ぐ糸。注記、参考文献(25pp)。若干の写真あり。
150x235o, 454pp, SC, ヴェトナム語 |
5,280 |
|
B5733 |
Craft Villages in Northern Việt Nam,
Trương Minh Hằng, Thế Giới Publishers, 2016;
「ヴェトナム北部の工芸村」。第1部でヴェトナムの工芸村と工芸文化的価値の保存、第2部ではベトナム北部での幾つかの典型的な工芸品と工芸村のスケッチ。2部では、石の彫刻、金属加工、陶器、木材加工工芸、漆工芸、刺繍工芸、紙漉きと民間画の工芸に分けて、写真と共に解説。
190x265o, 147pp, SC, 英語
|
5,060
SOLD OUT
|
|
B5734 |
Di Sản Thế Giới ở Việt Nam, Dương
Phong (Sưu tầm - Tuyền chọn), NXB Dân Trí, 2023;
「ヴェトナムの世界遺産」。ヴェトナムの世界遺産の称号とその他のユネスコの称号に関する一般的な情報、ハロン湾、フォンニャ=ケバン国立公園、古都フエ建造物群、古都ホイアン、ミーソン聖域、タンロン王城、ホー城塞、チャンアン複合景観の順に紹介。数点の白黒写真あり。
130x200o,
203pp, SC, ヴェトナム語 |
1,980 |
|
B5735 |
Diễn Ca Lịch Sử Nôm - Thể Tài Văn Bản Và
Tác Phẩm, Hoàng Thị Ngọ, Trung Tâm Nghiên Cứu Quốc Học, NXB Văn
Học, 2024; 「チュノムの歴史実績:テキスト・リソースと作品」。“Diễn ca lịch sử Nôm – Thể tài văn
bản và tác phẩm” là công trình chuyên khảo nghiên cứu về thể tài Diễn ca
lịch sử Nôm để làm rõ những vấn đề lý luận về thể tài và khai thác,
phiên khảo, giới thiệu hệ thống văn bản tác phẩm trong phạm vi thể
tài.Cuốn sách gồm 2 phần chính: Phần I: Khái luận về thể tài Diễn ca
lịch sử Nôm; Phần II : Tác phẩm diễn ca lịch sử Nôm (tuyển chọn, phiên
âm, chú giải, giới thiệu).
195x280x50o, 1940g, 903pp, HC(DJ), ヴェトナム語 |
14,300 |
|
B5736 |
Dòng Chảy Chữ Quôc Ngữ Trong Văn Hóa Việt,
Nguyễn Thanh Quang, Linh mục Gioan Vô Đình Đệ, NXB Thế Gới &
Thaihabooks,
2024; 「ヴェトナム文化における国語文字の流れ」。本書ではファン・ホイ・レー教授の講演を紹介し、ジョアン・ボー・ディン・デ神父の記事では、言語形成の過程における故郷のビンディンとヌオックマン港を紹介し、言語の重要性を明らかにしてる。
国語の芽生えの過程における宣教師の役割...同時に、次のような新しい文書を含む多くの記事を出版した。西洋の宣教師によって国語を教える最初の場所。ダン・チョン宣教地域と「ダクロー以前の国語(アレクサンドル・デ・ローズ)」に関する最初の報告。1651年にローマで出版されたアレクサンドル・ド・ローズの3冊の非常に重要な著作を紹介します。これらは、ヴェトナム語に明確な形式と確固たる地位を与えただけでなく、ヴェトナムの言語学と文学の最初の礎石でもある貴重な文書だ。
本書ではまた、ビンディンの地に関する多くの研究記事も紹介。ビンディンでは20世紀初頭、「東部ダンチョン」で「クオック・グー」を教え学習する運動が最も活発だった。クイニョンのランソン印刷所の役割について、国語と国語文化の発展に大きく貢献し、今日でも多くの貴重な作品を残している。夫々の筆者が単独で、あるいは共同で記述した全19項目。最後の付録はランソン[注:ビンディンのランソン教会はヴェトナムにある
3 つの国語書籍印刷所のうちの 1 つ]=クィニョンの写真(11pp)。
145x205o, 331pp, SC, ヴェトナム語 |
3,630
SOLD OUT
|
|
B5737 |
Địa Danh và Chủ Quyền Lãnh Thổ Việt Nam,
Kim Quang Minh & Trịnh Anh Cơ, NXB Hà Nội, 2024;
「ヴェトナムの地名と領土の主権」。主権と概要、地名の標準化、標準地名の役割と意義、島や係争地を地図上に表示する際に留意すべき点、の全4項、
付録は1〜11まであって、その占める割合が多い、それらはバナ族言語グループの地名移譲モデル、同様にフモン・ザオ族、クメール族、北部チュォンソンのモン・クメール族、ナムダオ(オーストロアジア)語族、チベット・ビルマ語族、ターイ・カダイ語族、ヴィエト・ムォン語族、ヴェトナム本土の領海の幅を計算するために使用される基準点の座標、ホァンサ群島の島・岩・浜辺、チュォンサ群島の島・岩・浜辺。そして最後の地名の話は、ヴェトナム史の中のホァンサ・チュォンサ、ハノイの名前の昔と今、サイゴンという地名の由来と意味、ドンナイという地名の由来と意味とその発展過程、歴史に基づくフーイェンという地名の形成、地名と商品ブランド。
140x225o, 179pp, SC, ヴェトナム語 |
2,420 |
|
B5738 |
Địa Lý Hành Chính và Tập Quán của Người
Việt (cùng 2 di cảo chưa từng công bố), Nguyễn Văn Huyên, Nhã Nam
& NXB Hội Nhà Văn, 2023; 「ヴェトナム人の行政地理と習慣」(未公表の遺構2点を含む)。
本書で著者は、村の竹垣の後で密接に結びつきながらも平和でありながら、お互いに隠れた対立や争いを抱えている北部デルタの住民コミュニティを非常に生き生きと描写。行政地理は、地方分権化と地理的単位のガバナンスの観点から、永続的な地域問題における国家の役割を示すのにも貢献。古代ヴェトナムの省の行政上の地理的図:
バクニン省
(またはキンバック)、ヴェトナム人の習慣の研究、ヴェトナム人の小郡に関する研究、ヴェトナムの村落における階級制度について、ベトナム語の韻についてのメモ、ヴェトナムの王室における命名法、等の項目に分けて記載。
155x240o, 304pp, SC(DJ), ヴェトナム語 |
3,410 |
|
B5739 |
Điện Biên Phủ -
Những Khoảnh Khắc Từ Lịch Sử (Điện Biên Phủ - Moments In
History; Điện Biên Phủ - Moments De L'Histoire),
Nhiều Tac Giả (Multi-autor; Plusieurs auteurs), NXB Chính Trị Quốc Gia
Sự Thật (National Political Publishing House; Maison d'Édition Politique
Nationale), 2024; 「ディエンビエンフー =
歴史の瞬間」で、ディエンビエンフーの戦い勝利70周年となる2024年5月に出版された。約200の写真が収集、選別され、20
世紀の世界的な出来事に大きな影響を与えた最も有名な戦闘の 1
つに直接参加、または目撃した人々の証言などその瞬間がさまざまな視点から示されている。
内容は時系列に沿って 4 つの部分に分かれている。I. ディエンビエンフーへの道:
ディエンビエンの「火の鍋」を形成した背景、深遠かつ直接的な原因についての視覚的な文書を提供、II.ディエンビエンフー: 計画外の「毒のおでき」:
1953 年末から 1954 年 3 月初頭までの「タイバックの山地と森林のハリネズミ」の形成の概要。III.空襲の暴風:
「ヤマアラシ」が「ベトミンの肉挽き器」計画から遠征軍の「地上の地獄」に変貌した56の壮絶な昼と夜を直接観察。IV. 地震: 1954 年 5 月
7 日以降に起こった結果と出来事。最後に参考文献(29点)。
240x250p, 265pp, SC, ヴェトナム語, 英語及び仏語 |
7,920
SOLD OUT
|
|
B5740 |
Hải
Trình Yêu Thương từ Trành Phồ Mang Tên Bác (The Loving Voyage From Ho
Chi Minh City),
Nguyễn Á, NXB Thông Tân
(Vietnamese News Agency Publishing House), 2023;
「ホーおじさんにちなんで名付けられた都市の愛の旅」で、写真家グエン・アによる一冊。「広大な海と無数の波の中で、DK1/10
リグ[注:DK1プラットフォーム(ヴェトナム語: DK1リグ=Vietnamese: Nhà giàn DK1)は、文字通り 「科学および技術
- 経済サービス複合体」)の略称であり、ヴェトナムによって構築されたオフショア・プラットフォームの集合体((=イギリスでのSea
Fortsと呼ばれる))。
南シナ海の大陸棚にあるプラットフォームは物流施設と居住施設で構成される複雑な鉄骨構造であり、ベトナム人民海軍隊員が配置されている]は、小さいながらも、ホーおじさんの兵士の精神と同じくらい誇りに思っている。リグ上で、どこまでも広がる青い空と海の間に、明るい黄色の星が付いた赤い旗が風に強く飛んでいる姿は、私とチームのメンバーにとって神聖で誇りに思う瞬間だ。」項目は、出発の日、コンダオ、ホン・コァイ島、DK1/10プラットフォーム、トーチュ島、ホンチュォイ島、ナムユ島、ホンドク島、フークォック島、KN-290丸での生活、帰る日。
260x260o、 240pp, SC, ヴぇトナム語及び英語 |
12,650 |
|
B5741 |
Hành Trình Sáng Tạo Chữ Quốc Ngữ,
Lờ: Phạm Thị Kiều Ly, Minh họa: Tạ Hụy Long, NXB Kim Đồng, 2023;
「国語文字創造の旅」。ヴェトナム語の文字はどのようにして生まれたのか?なぜ現在、周辺国と異なるラテン文字を使用しているのか?私たちは今でも国語を使っていると言っている。では、国語とは何か?誰がそれを作成したのか?それが、『ヴェトナム人は私をダク・ロー神父と呼ぶ
- 国語創造への旅』という本が答えてくれる内容だ。
ヴェトナム人は私をダク・ロー神父と呼ぶ - 国語を作る旅は、聖職者ダク・ローの波瀾万丈の生涯を語る半フィクションのイラスト本 -
アレクサンドル・デ・ローズ、司祭、カトリック教会員聖バチカンは、17 世紀にヴぇトナムに来て、1651 年に最初のヴェトナム語辞書
(ヴェトナム語 - ポルトガル語辞書) の印刷に多大な貢献をした。ヴェトナム語ラテン文字の作成と発展のプロセス -
本質的に非常に馴染みがあり、今でも私たち一人一人に愛着がある、ヴェトナム人は私のことをダク・ロー神父と呼んでいる -
国語の約束を作成する旅は、若者が言語を向上させるための参考資料の 1 つ。ヴェトナム語の文章を理解し、ヴェトナム語への愛の火を広げる。
180x250o, 129pp, SC, ヴェトナム語 |
2,860
SOLD OUT
|
|
B5742 |
Lịch sử Tên Đường Phố Sài Gòn, André
Baudrit, Phạm Bích Lệ dịch, NXB Tri Thức, 2024;
「サイゴンの道路名の歴史」。「フランス人が到着したとき、アロヨ・シノワ(中国の運河)に沿った道路、カティナ(現在のドンコイ通り)、ポール・ブランシー(ハイバチュン通り)、ルーロ通り(ディンティエンホアン通り)またはシタデル通り(トンドゥックタン通り)など、いくつかが既に存在していた。彼らは石を敷き詰めて、これらの通りを徐々に開発していった。サイゴンの街路は、80年間にわたってフランス人の創造性と努力を評価する基準であった。サイゴンの街路は『植民地の天才』が無意味な言葉ではないことを証明するだろう…」。
本書の 3/4
以上は、サイゴンのすべての街路工事、広場、石碑、記念碑、公園などを紹介、特に道路の名前に焦点を当て、なぜその名を冠しているのかを知るために、偉人の生涯と経歴に焦点を当てている。偉大な人物の生涯とキャリアを学び、なぜこの道路に彼らの名前が付けられたのかを知ることができる。
言及されているのは: 通りの位置と方向の説明、 通り・関連する建物・又は通りにある建物の簡単な歴史、
道路に名前を付ける人物の伝記。各人物の伝記には、その人物の作品のリストが付いている。巻末に179の道路名の索引(最初の1〜3が抜けている。P422が全面ブランクだが、他を見ても同様だった)。
160x240o, 431pp, SC, ヴェトナム語 |
6,590 |
|
B5743 |
Lịch Sử Việt
Nam Bằng Hình (The Ilustrated History of Vietnam), Đông A, NXB Đại Học Sư Phạm, 2024;
「ヴェトナム・イラスト史」タイトルの通り約2,000のイラスト、写真、地図を掲載しての、ヴェトナムに最初の古代住民が出現してから、現在のような近代国家の形成に至るまで、国の建設と防衛の過程をパノラマ的に描いたもの。
本書ではまた、石器と金属の時代の始まりから、リ・チャン王朝時代の輝かしいアイデンティティの形成に至るまで、常に育成され、次の段階へと発展し続けているベトナムの文化層についても紹介。有名な戦いや有名人も紹介されており、この国の歴史の流れにおける重要な転換点の数々が解説されています。ベトナムの歴史に加えて、各セクションの最後には、国内の各歴史時代に対応する中国と西洋の状況の概要が記載。それに基づき読者は現代の世界情勢についてより広い視野を持ち、自国の歴史をより深く理解することができる。
主要部分は次の14部からなる:第1部:先史と伝説、第2部:抗北族支配、第3部:ゴ〜ディン〜レ王朝初期、第4部:リ王朝、第5部:チャン王朝、第6部:ホ王朝と明王朝、第7部:レ王朝後期(レ王朝初期)、第8部:マク王朝、第9部:中興黎朝、第9部:タイソン朝、第11回:グエン朝(初期)、第12回:反仏とフランス植民地主義、第13回:独立と統一と発展、第14回:千年の文明
255x305x41o, 3.4s, 659pp, HC(DJ), ヴェトナム語(付録で4枚の絵葉書と1枚のブックマーク付) |
19,800 |
|
B5744 |
Ma Quý Dân Gian Ký (Bách Khoa về Ma Quý),
Duy Văn, LINHLAN &NXB Hội Nhà Văn,
2024; 「鬼神の民間伝承(鬼神の百科)」。『悪魔の民俗記録』は、ヴェトナム民族だけでなく、ヴェトナムの他の少数民族の文化においても口承で伝わる悪魔の物語について言及した数少ない著作の一つ。
西洋文化とは異なり、ヴェトナムにおける悪魔に関する逸話は悪魔が人間に近いことを示している。普通は幽霊は亡くなった人の魂から「やって来る」か、身近な生きている動物の霊的な変化から来る。そのため、さまざまな地域のヴェトナム文化では、悪魔は多くの民話や噂に登場し、多くの場合娯楽や脅迫のために登場するが、その背後では土地、自然、または死者の墓を尊重するように他の人に教え、戒めている。
そして、悪魔の背後には、ヴェトナム人の日常生活における感情、習慣、自然と正義の概念がある。しかし、本書が誕生するまで、ヴェトナムでは鬼神に関する完全な研究は行われていなかった。本書はヴェトナムの口承文化における鬼神や心霊現象を集めた旅行記であり、現代民俗風の絵画が添えられている。各章では、幽霊に関する定義、特徴、民間信仰に関する鮮やかなイラストと完全な情報を備えたトピックを取り上げている。巻末には民間の悪魔に関連した詩と物語の付録が付いている。
180x215o, 256pp, SC, ヴェトナム語
|
5,720 |
|
B5745 |
Ma Quý Dân Gian Ký Quyển 2 (Tinh Lính Đất
Việt), Duy Văn, LINHLAN &NXB Hội Nhà Văn, 2024;
「鬼神の民間伝承第2巻」。『悪魔の民族記録』は、ヴェトナムの民間伝説における悪魔と超自然的な心霊現象への信仰について、作家であり画家でもあるズイ・ヴァンによるコレクションと編集書だ。
第2巻「民間の悪魔: ヴェトナムの土地の精霊」では、マー サン、ティエン リン カイ、マー
カイ、冥界、石を崇拝する習慣などの章が紹介されている。犬、虎の神、ドゥエン・インに関する民間信仰、恋のお守り、ヴェトナムの都市伝説、そして民間の噂で有名な「怪物」(五色星ねずみ、サウ・ナム・チェオ氏など)...すべてが物語を通して現れる。大胆な現代民俗的特徴を備えたイラストは、ヴェトナムの宗教文化を学び研究するのが好きな読者にとってユニークな参考資料になるだろう。
悪魔とは本質的に未知への恐怖であり、太古の昔から人類が抱いてきた原始的な恐怖の一つだ。このことは著者により、絵と言葉の両方を通して生き生きと簡潔に分かりやすく説明されている。この恐怖を把握し、名前を付けることは、それを人間の意識の領域に帰属させることを意味すると同時に、ヴェトナム人の心の中に今も存在する神話である「別の」歴史を示すことになる。
180x215o, 304pp, SC, ヴェトナム語
|
6,270 |
B5746以降の商品は B5746-B5768 をご覧ください |
Previous Next
次のページはヴェトナム直輸入書籍の続き
ヴェトナム直輸入書籍 B5725-B5745
(21点)NEW B5746-B5768
(23点) NEW
海外のベトナム関連書籍 C1404―C1414 (11) (2点追加)
NEW
レロイ書店ニュースNo.200 2024年12月20日ホーム ご注文は
service@nsleloi.co.jp
レロイ書店ホーム
|